Это мой собственный цитатник. В отличии от Quotes.XML у меня на сайте, тут именно цитаты, а не (почти) афоризмы. Я беру их где только можно: в кино, в анимэ, в книгах, переписываю на бумажки, а поделиться не знаю как. И тут у меня возникла гениальная идея! Если уж создала цитатник для всякого хентая, то можно сделать тоже самое и в мирных целях. Так что появился вот такой вот блог ^^ Надеюсь, лень не помешает мне его пополнять более-менее периодично ^^
Цитат на сайте: 2988
Последнее обновление: 21.04.2025
Поиск по сайту:
Lance: Man, Forbes screwed us again. Let's get back and screw HIM... metaphorically speaking.
«GTA Vice City Stories» (game)
Umberto Robina: The art of leadership, my friend, is making people believe they had the idea all along.
«GTA Vice City Stories» (game)
Will: A note written by Mom.
Will: Rules of the House
Will: 1: Don't take up the bathroom.
Will: 2: Shoo off door-to-door salesmen.
Will: 3: Men hold the bags on market sale days!
Will: 4: No expensive drinks!
Will: 5: One bottle of alcohol a week!
Will: 6: Decline offers to join the Church of Sphene!
Will: 7: Don't go off with strange women.
Will: 8: You know, don't you, honey?
Will: Yikes... That last one's directed at Dad.
«NARAKU» (RPGM game)
// «Purgatory» remake
«No reading in the bathroom! - Mom»
Will: My brother Bel's always bringing books in and staying in there forever...
«NARAKU» (RPGM game)
// «Purgatory» remake
Will: I kept these dolls I got from a school friend 'cause I felt bad about throwing them out.
Will: A present I got from a friend at school. I'm glad for it and all, but I only ever get gifts from guys... And a worrying number of guys, at that.
Will: This was from a guy friend at school, too... sigh... I want attention from girls, not guys...
«NARAKU» (RPGM game)
// «Purgatory» remake
Woman: Waaah, everyone else is leaviiing! Oh! You there, ma'am! Please buy something! Please!
Will: I'm a man. Bye.
Woman: Gwuhhh...
«NARAKU» (RPGM game)
// «Purgatory» remake
Woman: Waaah, there's still so much left to sell... Oh! You there, ma'am! Please buy something! Please!
Will: I... I'm a man! Don't «ma'am» me!
Woman: Huh...? Really? Whoa! You're just my type! So short and cute!!
Will: Bye. (This person's the worst...)
Woman: Ahh! Hang on, hang on! Please buy somethiiing!
«NARAKU» (RPGM game)
// «Purgatory» remake
Will: Err...? 64styoh:eth...??
«NARAKU» (RPGM game)
// «Purgatory» remake
Will: Welp, I bought it...
«NARAKU» (RPGM game)
// «Purgatory» remake
– Парни, это не помехи. Это – чёртов мафиози!
«GTA Sindacco Chronicles» (game)
// Полицейский, следящий за камерой наблюдения у полицейского участка.
– Поли, от тебя воняет косяком, ты в курсе ведь?
– Ну ты не думай, что я прикурил. Это все издержки производства.
– Около людей из Ярди постоял?
– Да. А потом они ноги сломали. Бывает же такое. Представь – им вообще не нравится наша экспансия.
– Как я понял, язык дипломатии ты уже испытал?
– Испытал. Язык остался один, не так ли? Пора действовать – ценность вопроса достаточно высока. Разберись с ними агрессивным путём, Маркус.
«GTA Sindacco Chronicles» (game)
// Мод к «GTA Liberty City Stories».
– Сал? Как дела?
– Круто, мать твою! Отлично! Во-первых, новый мэр всё делает, чтобы я не получил отсрочку. Во-вторых, теперь мы начали бороться с чёртовой триадой и дьяблос. В-третьих, я слышал, что чертовы якудза собираются править всем этим городом. Так что, кроме этого, всё в полном ажуре! После всех этих лет управления мафией, мы наконец-то слили всё это в чёртовом сортире!
– Босс, я не могу успевать везде.
– Якудза организовали целый склад оружия в Аспатрии. Теперь их уже ничто не остановит!
– Это мы еще посмотрим.
«GTA Liberty City Stories» (game)
// Поправленный пиратский перевод.
– Тони? Это Дональд. Если сделка с «Панлантиком» свершится, нам придётся э-э-э... Как бы поделикатнее выразиться... «Очистить» небольшой участок земли в Фонте Стонтон.
– Когда ты говоришь «Мы», ты имеешь в виду «Я», верно?
– Тони, да ты прям меня насквозь видишь.
«GTA Liberty City Stories» (game)
// Поправленный пиратский перевод.
Toni Cipriani: Your message seemed kinda anxious.
Donald Love: Anxious? I'm meditating. Anxious, moi? I'm at one with the universe. That's just impossible. Oh, shit, that's right. Um, there is a load of Colombians coming up here to potentially kill me if I don't keep my mouth shut and pay them all off.
Toni Cipriani: Oh! I guess that would explain all the Colombians hovering around outside.
Donald Love: Oh shit! Please, Antonio, you have to get me out of here! I don't want to... Please! I don't wanna die! I don't...
«GTA Liberty City Stories» (game)
Речь, в конце концов, всегда идет о духе, а не о теле. Тело – всего лишь средство. Конечно, подобные тонкости чужды многим нашим клиентам. Для них у нас есть отделение доктора Гопкинса – биелогии мирской и сакральной. Ну, знаете, – Долина Иосафата, из которой всех, кроме клиента, черти уносят, а на исходе Судного дня Господь Бог самолично объявляет его святым, и даже с подобострастием. Некоторые (но это снобизм кретинов) домогаются, чтобы под конец Господь предложил им поменяться с ним местами. Это, знаете ли, ребячество. Американцы к нему особенно склонны.
Станислав Лем, «Футурологический конгресс» (book)
Попробовал взять газету лобовой атакой, но застрял уже на середине передовицы о роботрутнях и роботрясах.
Станислав Лем, «Футурологический конгресс» (book)
У Симингтонов – только что прибывший из Африки левак (ловец синтетических львов). Рассказывал о неграх, побелевших при помощи альбинолина. Но стоит ли решать наболевшие социальные и расовые проблемы химически? Не слишком ли это просто?
Станислав Лем, «Футурологический конгресс» (book)
// Как несовременно! :}
Но что с того, если у соседей гремел по другому каналу новейший шлягер (но где же мой канал? где?!): «В ридикюлях у фемин распустин и нимфомин». Неужели и в XXI веке нельзя изолировать живальню как следует?!
Станислав Лем, «Футурологический конгресс» (book)
Еще один ужин с Эйлин – в «Бронксе». Милая девушка! Всегда у нее есть что сказать, не то что у этих девиц в гнаках, которые все заботы по поддержанию разговора сваливают на ридикюльные мини-компьютеры. Сегодня в бюро находок видел три таких ридикюля: сперва они беседовали спокойно, потом перессорились.
Станислав Лем, «Футурологический конгресс» (book)
Купил себе куртку – спереди белая, сзади малиновая, по бокам серебристая, с малиновой лентой и воротником, вышитым золотом. Ничего менее яркого не нашлось. Можно носить одежду меняющегося фасона и цвета; платье, которое съеживается под мужским взглядом или, наоборот – распускается перед сном, как цветок; брюки и блузки с подвижными изображениями, как на телеэкране. Ордена можно носить какие угодно и сколько угодно. Можно выращивать на шляпе японские карликовые растения методом гидропоники, но можно, к счастью, их не выращивать и не носить.
Станислав Лем, «Футурологический конгресс» (book)
Третий проект, рассчитанный на долгие годы, был куда радикальнее. Он предусматривал эктогенезис, деташизм и всеобщую гомикрию. От человека оставался один только мозг в изящной упаковке из дюропласта, что-то вроде глобуса, снабженного клеммами, вилками и розетками. Обмен веществ предполагалось перевести на ядерный уровень, а принятие пищи, физиологически совершенно излишнее, свелось бы к чистой иллюзии, соответствующим образом программируемой. Головоглобус можно будет подключать к любым конечностям, аппаратам, машинам, транспортным средствам и т.д. Такая деташизация проходила бы в два этапа. На первом проводится план частичного деташизма: ненужные органы оставляются дома; скажем, собираясь в театр, вы снимаете и вешаете в шкаф подсистемы копуляции и дефекации. В следующей десятилетке намечалось путем гомикрии устранить всеобщую давку – печальное следствие перенаселения. Кабельные и беспроводные каналы межмозговой связи сделали бы излишними поездки и командировки на конференции и совещания и вообще какое-либо передвижение, ибо все без исключения граждане имели бы связь с датчиками по всей ойкумене, вплоть до самых отдаленных планет. Промышленность завалит рынок манипуляторами, педикуляторами, гастропуляторами, а также головороллерами (чем-то вроде рельсов домашней железной дороги, по которым головы смогут катиться сами, ради забавы).
Я прервал чтение – вернее, лизание – рефератов и заметил, что их авторы, должно быть, свихнулись.
Станислав Лем, «Футурологический конгресс» (book)
// Почти по Дробышевскому: «Люди будут представлять из себя желе в бочках, куда роботы будут заливать ковшиками питательную смесь».
Листовка с советом избегать спекулянтов – торговцев запрещенным снивом. И тут же – призыв не смотреть стихийные, неуправляемые сны; это, мол, разбазаривание нервной энергии. Какая забота о гражданах! Заказал себе сниво из Столетней войны: проснулся – все тело в сняках.
Станислав Лем, «Футурологический конгресс» (book)
Вчера, например, решил покрутить регулятор солидности, то есть собственного веса изображения, чтобы сделать его поплотнее и поувесистее. Стол диктора треснул под тяжестью текста вечерних известий, а сам он провалился сквозь пол студии. Разумеется, эти эффекты наблюдались у меня одного, последствий никаких не имели и лишь свидетельствовали о состоянии моих нервов.
Станислав Лем, «Футурологический конгресс» (book)
Одни названия передач чего стоят... Например, «С надуванкой на эротоцикле» – криминальная драма, которая начинается с того, что в темном бистро сидит компания роботрясов.
Станислав Лем, «Футурологический конгресс» (book)
Fortune favors the brave and people with double barrel shotguns.