Это мой собственный цитатник. В отличии от Quotes.XML у меня на сайте, тут именно цитаты, а не (почти) афоризмы. Я беру их где только можно: в кино, в анимэ, в книгах, переписываю на бумажки, а поделиться не знаю как. И тут у меня возникла гениальная идея! Если уж создала цитатник для всякого хентая, то можно сделать тоже самое и в мирных целях. Так что появился вот такой вот блог ^^ Надеюсь, лень не помешает мне его пополнять более-менее периодично ^^
Цитат на сайте: 2974
Последнее обновление: 6.11.2024
Поиск по сайту:
– Странная у вас больница. Инструменты есть, а спирта нет.
– Какой спирт?! Никакого спирта! Всё бандиты забрали! Сволочи...
«След» (russian TV series)
– Где Паровоз?
– Не могу тебе этого сказать.
– Тогда я вырежу твой проклятый язык!
– Эй, да я ничего не могу сказать, брат, потому что не знаю!
«GTA San Andreas» (game)
// Свит допрашивает Би-Даба.
– Видишь? Видишь? Чё я говорил? Хрень-то какая!
– Украденный самолёт. Приготовься к уничтожению!
– Ты это слышал?
– «Приготовься к уничтожению», что за чушь собачья. Забей на них. Если они выстрелят в тебя, это будет международный скандал. Ты же не британский танк, так что все будет хорошо.
– Правда?
– Ну, наверно да...
«GTA San Andreas» (game)
// Карл только что угнал Гидру по заданию Торрено.
– Я пытаюсь вести бизнес, а не заниматься прослушиванием лилипутов.
– Ты хотела сказать – людей с небольшим ростом.
– Да, да, именно так.
«GTA San Andreas» (game)
// Вузи и Кендл обсуждают вопросы политкорректности.
Жара, магнитные бури, у нас – аншлаг.
«След» (russian TV series)
// Врач в морге
– Босс, гляньте на эти две фишки!
– Одна фальшивая.
– Вот это да! Ты их и в руки не брал.
– Ага. Просто наугад сказал. Иначе чего бы он приносил две фишки и так нервничал? Сам посмотри.
– Ага. На этой у дракона солнцезащитные очки и белая трость.
– Вот наглые суки!
«GTA San Andreas» (game)
// Карл и Вузи в казино «Четыре дракона».
– Карл, а тебе нравится увечить людей? Так, просто интересуюсь.
– Увечить? Ну, смотря каких людей...
«GTA San Andreas» (game)
// Карл и Торрено.
– Привет, Карл. При приближении к месту назначения будешь лететь низко, чтобы тебя не засёк радар. Используй ущелье как укрытие, чтобы уйти от преследователей.
– А эта штука точно не подведёт? А то здесь пол просвечивает...
– Слушай, в этой хреновине ты смотришься как энтузиаст воздухоплавания. Меньше вероятность того, что тебя собьют ВВС США.
– Отлично. А в чём же проблема?
– Я же сказал, меньше вероятность. Будь ты накачан амфетаминами так, как эти парни, тебе бы еще повезло, если бы не стрелял по всему, что шевелится.
– Вот же ж хрень.
– Слушай, просто лети низко, и все будет нормально.
«GTA San Andreas» (game)
// Торрено отправляет Карла к месту сброса в миссии «n.o.e.»
– Понимаешь, после того, что ты для меня сделал, ты фактически стал профессиональным агентом. У меня есть двойные агенты в Панаме, которые собираются назначить цену за твою голову. Один русский шпион – маленького роста, толстый, похож на Ельцина – просит дать ему разрешение допросить тебя с пристрастием, по-русски. С применением клещей для гениталий. Это очень приятно, тебе понравится.
– Всё это вовсе не прикольно, чувак! Оставь меня в покое. Ты приносишь плохие вести!
– Об этом не волнуйся. У русских есть вопросы, которые интересуют их куда больше, чем твои грёбаные яйца, ты уж поверь мне.
«GTA San Andreas» (game)
// Карл и Торрено.
– Слушай, сделай паузу.
– Вот тебе пауза. Передышку захотел? Так вот тебе передышка! Твоя передышка в том, что я тебя до сих пор на мангале не поджарила!
– Ну, с одной стороны ты права.
«GTA San Andreas» (game)
// Карл и Каталина едут грабить что-нибудь.
– Сегодня мне так хорошо, как будто я снова родилась!
– Ладно, может, тогда ты не будешь выходить из себя, а?
– О, я прихожу иногда в ярость, да, но для этого меня надо разозлить по-настоящему!
– Ну что ж, какое облегчение!
«GTA San Andreas» (game)
// Карл и Каталина едут грабить что-нибудь.
– Привет, Каталина, это Карл! Выходи, милая, у нас еще столько банков не ограблено... Ну же, давай.
– Сюда, любовь моя.
– Давай, поехали.
– А ну-ка волоки свою грёбаную задницу сюда, Карл Джонсон, или я, мать твою, запихаю тебе в задницу ручную гранату.
– Хорошо, я иду.
«GTA San Andreas» (game)
// Карл пришёл к Каталине.
– Карл, как там Сан-Фиерро?
– Дерьмово. Если честно, то мне тебя здесь не хватает.
– Понятно. Ты ведь еще не потерял подарочек для моего дружка? Ну тот, что пытается нагадить нам с офицером Пуласки, понял?
– Да.
– Подложи-ка его к нему в машину и сразу звони в службу безопасности.
– Эй ты, ублюдок, кодекс улицы гласит: не стучи. Пусть это погубит тебя, меня, моего брата – мне плевать. Уличные пацаны никогда не звонят копам.
– Карл, он окружной прокурор.
– Да? Говори, где искать его.
«GTA San Andreas» (game)
– Э, и вот ещё кое-что. Ты ведь знаешь, что я черный, верно? И не китаец.
– Я слеп, Карл, а не глуп.
«GTA San Andreas» (game)
– We don't stand a chance at all.
– A chance is something that is not given, but we have to work for it.
«Full Metal Panic Fumoffu!» (anime)
– Им просто не дано победить...
– Победа не даётся. Она зарабатывается.
«Full Metal Panic Fumoffu!» (anime)
– Good morning, everybody. And so this morning I'd like you to tell us your future dreams. Majima, you go first.
– I'll be a soccer player.
– That's wonderful. Good luck. Who's next?
– Me!
– Go ahead, Eimi.
– I'm going to be an actress.
– Well, that's impossible.
– Me!
– Yes, Konoha?
– My cousin and I are going to conquer the world!
– All right, do your best.
– How about you, Kyoko?
– I want to be an adorable wife, and have an adorable baby. We'll do cosplay together!
«Mahou Shoujo Pretty Sammy» (anime)
– Тяжела жизнь идиотов.
«Seto no Hanayome» (anime)
// Маки
– I'll tell you about morality. Morality is what I say is right, and immorality is what I say is wrong.
«GTA Vice City» (game)
// Pastor Richards
– I let you win.
«Need for Speed: Carbon» (game)
// Wolf
– I think you were mistaken. This area is for serious drivers, not for some cowards.
«Need for Speed: Carbon» (game)
// Wolf
– I heard you were back in town. Now I wanna hear you're gone!
«Need for Speed: Carbon» (game)
// Kenji
– I don't know what is more pathetic. Your crew, or your car.
«Need for Speed: Carbon» (game)
// Kenji
– You remember me, right? I don't think you do. If you did, then we wouldn't be sitting here right now.
«Need for Speed: Carbon» (game)
// Kenji
– Yeah, I heard you were back in town. Go back to where you came from.
«Need for Speed: Carbon» (game)
// Angie