Это мой собственный цитатник. В отличии от Quotes.XML у меня на сайте, тут именно цитаты, а не (почти) афоризмы. Я беру их где только можно: в кино, в анимэ, в книгах, переписываю на бумажки, а поделиться не знаю как. И тут у меня возникла гениальная идея! Если уж создала цитатник для всякого хентая, то можно сделать тоже самое и в мирных целях. Так что появился вот такой вот блог ^^ Надеюсь, лень не помешает мне его пополнять более-менее периодично ^^
Цитат на сайте: 2974
Последнее обновление: 6.11.2024
Поиск по сайту:
– You think you're making a name for yourself? Keep racing through my territory and I'll waste you and your reputation.
«Need for Speed: Carbon» (game)
// Angie
Frog beast, I choose you!
«Thief 2: The Metal Age» (game)
// Developer quotes
– It's your last chance to face reality and back off!
«Need for Speed: Carbon» (game)
// Kenji before canyon battle
– We don't make any friends today, don't hold back!
«Need for Speed: Carbon» (game)
— Ничто не сближает людей так, как совместное преступление.
«Антикиллер» (movie)
— Это точка Баркаса.
— Да хоть крейсера!!!
«Антикиллер» (movie)
— Короче, как мы этих «северных» узнаем?
— А они такие же, как мы. Только рожи незнакомые.
«Антикиллер» (movie)
— Знаешь ножевой бой... Где служил?
— Тебя там не было.
— А жаль, что меня там не было.
«Антикиллер» (movie)
– Знаешь, я однажды под присягой клятву давал — мочить таких уродов, как ты. По мере сил. А сил у меня немеряно. Тьфу!
«Антикиллер» (movie)
— Гангрена, знаешь, как по-латыни «в натуре»?
— Нет.
— Априори!
«Антикиллер» (movie)
– В каком фильме присутствует надпись на стене «Буратино должен умереть!»?
«Антикиллер» (movie)
– Он шёл не той дорогой.
– И пришёл не в тот город.
– И вообще, он зря родился.
«A Fistful of Dollars» (movie)
«Metal Gear Solid» (game)
– Хорошо, Мосс, что ты ел на завтрак?
– Умненькие бутерброды.
– Боже мой! Никогда не понимала как бутерброд становится умным.
– Не становятся. Весь ум в бутылке с молоком.
«The IT Crowd» (western TV series)
– Я надеюсь, что парни из туалета получили грамоту. Они хорошо работают. Вы были в туалетах на двенадцатом? Это как на праздник сходить! Я теперь дома никуда не хожу. Берегу для работы!
«The IT Crowd» (western TV series)
There's one way to guarantee the Mechanists never find their drill. Take it!
«Thief 2: The Metal Age» (game)
// «Kidnap» mission
Archaeologist sounds so much more dignified than Thief...
«Thief 2: The Metal Age» (game)
// «Kidnap» mission
– Я давно потерял тебя из виду, а ты стала такой известной.
– Ну что вы...
– Это был не комплимент.
«Seto no Hanayome» (anime)
– Оружие русалки – её голос. А пение для русалки повод для гордости ещё больший, чем голос!
«Seto no Hanayome» (anime)
– Ты правда живёшь вместе с Лунар?
– Я с ней не живу! Она сама вселилась!
«Seto no Hanayome» (anime)
Если я войду в их храм и объясню, в чём дело, возможно, они будут так озадачены возвращением Трикстера, что забудут о своей нелюбви ко мне. А даже если и нет... я уже знаю, как выбраться из тюрьмы Крагсклефт...
«Thief Gold» (game)
Всё пошло совсем не так, как предполагалось. Константин получил Глаз... и МОЙ глаз... и я сомневаюсь, что он замышляет что-нибудь общественно-полезное.
«Thief Gold» (game)
Камень не может знать, зачем резец раскалывает его;
сталь не может знать, зачем огонь опаляет её.
Когда жизнь твоя расколота и опалена,
когда смерть и отчаяние хватаются за тебя,
не бей себя в грудь
и не проклинай злую свою судьбу,
но возблагодари Строителя
за испытания, что закаляют тебя.
— Книга Догм Молота
«Thief Gold» (game)
Woman: What's a big fellow like you doing out here at night?
Guard: Uhh...
Woman: Don't you want a woman to keep you warm?
Guard: What for? This uniform is plenty warm enough, and it's not even cold out tonight.
«Thief 2: The Metal Age» (game)
// Prostitute and Guard on bridge
Лучше разделаться с этим побыстрей и найти новое укрытие до того, как собаки возьмут след. В этой ситуации есть и положительные стороны – хуже быть уже не может.
«Thief 2: The Metal Age» (game)