Это мой собственный цитатник. В отличии от Quotes.XML у меня на сайте, тут именно цитаты, а не (почти) афоризмы. Я беру их где только можно: в кино, в анимэ, в книгах, переписываю на бумажки, а поделиться не знаю как. И тут у меня возникла гениальная идея! Если уж создала цитатник для всякого хентая, то можно сделать тоже самое и в мирных целях. Так что появился вот такой вот блог ^^ Надеюсь, лень не помешает мне его пополнять более-менее периодично ^^
Цитат на сайте: 2974
Последнее обновление: 6.11.2024
Поиск по сайту:
CJ: Hey Sweet, I was just looking for you man, wassup?
Sweet: I been with some girl and now I'm stuck.
CJ: I ain't about to come help prise you two apart!
«GTA San Andreas» (game)
// Sweet's Girl (Sweet Johnson)
// From Hidden text FAQ
Ken Rosenberg: Any minute now, some mafia bullets is going to splatter my brains all over the wall! My wall, my beautiful wall...
Tony: Ooh, you missed a bit. I'll have that. Forgeddaboudit!
Ken Rosenberg: Oh, that's a great idea, Tony, but you know what? It ain't going to work, OK? Not this time...
«GTA San Andreas» (game)
– This is the spot – National Guard Depot.
– Man, this shit looks real serious. Are we up to this?
– It's National Guard, fool! Weekend soldiers! Ain't no match for Groove Street OGs!
«GTA San Andreas» (game)
– I lost my little brother and now I lost my Moms.
– Don't matter how much shit this city throws at you, CJ, you gotta stick by yo'homies!
– Yeah, I guess...
«GTA San Andreas» (game)
– Эй, не сваливайте всё на меня! Вы вроде не возражали!
– Ты несёшь ответственность за действия Тамии.
– Кто это так решил?
– Я, только что.
– Понятно.
«Ah! My Goddess: Sorezore no Tsubasa» (anime)
– Думаю, умножитель пространства вышел из-под контроля.
– Скажи, а можно сбросить машину?
– Можно, но... Нажимаешь вверх, вверх, вниз, вниз, влево, вправо, влево, вправо и два раза на «установку».
– И Кейчи так может сделать?
– Боюсь что нет.
«Ah! My Goddess: Sorezore no Tsubasa» (anime)
– Где Райбек?
– Заперт в холодильнике.
– С ума сошли? Там десять градусов мороза!
– Всё в порядке, его охраняют.
«Under Siege» (movie)
– Они сделают десять пехотинцев и сто коков.
«Under Siege» (movie)
– Стойте! Там что-то написано!
– «Редактирование, уничтожение или изъятие документов строго запрещены, как и использование магии поблизости».
– Нам нельзя использовать магию?
– Луиза, ты и так не умеешь ей пользоваться, тебе ли не всё равно?
«Zero no Tsukaima: Futatsuki no Kishi» (anime)
// На входе в подземную библиотеку.
А... Как мне это школьные деньки напоминает... Хотя что-то не припомню таких замечательных эпизодов из школьных дней.
«Zero no Tsukaima: Futatsuki no Kishi» (anime)
// Сиеста испугалась и прижалась к Сайто.
– Клиентура пошла какая-то непрофессиональная. Стоит спиной к двери, девушку допрашивает... с заклееным ртом.
«След» (russian TV series)
We choose our profession in defiance of the greed of the monarchy. We will not live for the sake of taxes to fatten the nobles pockets. We choose to live the only life available to those who would truly be free. We are Thieves.
«Thief Gold» (game)
// Миссия «Thieves' Guild»
I guess if you're rich enough you can build any sort of madhouse to live in.
«Thief: The Dark Project» (game)
// Mission «The Sword»
I was pissed at Cutty for a good while after the... prison debacle. But hey, you can't blame him for what the Hammers did to him. So I decided to go after that horn Felix talked about. Not like I had a whole lot of choice, really... the rent is due... and my landlord's even tougher than the Hammers.
«Thief: The Dark Project» (game)
// Mission «Down in the Bonehoard»
Bafford, like most of his kind, probably keeps his treasures on the top floor of the place. Close to his heart... and far from his servants.
«Thief: The Dark Project» (game)
// Mission «Lord Bafford's Manor»
Найти вазу может оказаться трудновато, так как я понятия не имею, где она.
«Thief Gold» (game)
// Миссия «Thieves' Guild»
Я собирался нанести визит лорду Рэндаллу и его коллекции ваз, но воры из Подветренной Гильдии меня опередили. Говорят, они всё ещё не поделили добычу. Очевидно, их главари – Донал и Рубен – спорят насчет дорогой сапфировой вазы. Похоже, им нужен кто-то третий, чтобы уладить их разногласия. Поскольку я не судья, то просто украду у них вазу. Они будут так заняты взаимными обвинениями, что и не подумают подозревать постороннего.
«Thief Gold» (game)
// Миссия «Thieves' Guild»
In the beginning we lived as thieves,
Stealing fur and fangs of beasts for survival.
Then came the Builder who brought us the Hammer,
And with it we forged a new way of life.
Th reject the Hammer is to denounce the Builder.
— The Hammer Book of Tenets
«Thief Gold» (game)
// Mission «Thieves' Guild»
I don't have a girlfriend, but I'm determined to get one this year. Too bad it's not easy as flipping a switch. Girlfriend on, girlfriend off.
«Ar Tonelico ~Sekai no Owari de Utai Tsuzukeru Shoujo~» (game)
It isn't not that nothing has not unhappened.
«G-senjou no Maou» (ADV game)
– Ngah-! Having this superb blade in my skull just makes me that much smarter!
«Sakura Taisen V: Saraba Itoshiki Hito Yo» (ADV game)
Her tsundere ratio is 8:2. So don't think you could see her dere side so easily.
«Otakano -Konna ni Kawaii Kanojo ga Otaku na Wake ga Nai-» (ADV game)
– Они смеются надо мной, Томми! Надо мной! Умберто Робина! Они делают всё, что хотят!
– Никто не делает что хочет, Умберто. Они просто делают то, что ТЫ им позволяешь делать.
– Что?
* Томми многозначительно разводит руками.
«GTA Vice City» (game)
– Лучше быть мёртвым и крутым, чем живым слабаком.
«Harley Davidson and the Marlboro Man» (movie)
– Вы правда думали, что сможете просто сюда прийти и убить меня?
– Вообще-то, это был наш план.
«Harley Davidson and the Marlboro Man» (movie)