Это мой собственный цитатник. В отличии от Quotes.XML у меня на сайте, тут именно цитаты, а не (почти) афоризмы. Я беру их где только можно: в кино, в анимэ, в книгах, переписываю на бумажки, а поделиться не знаю как. И тут у меня возникла гениальная идея! Если уж создала цитатник для всякого хентая, то можно сделать тоже самое и в мирных целях. Так что появился вот такой вот блог ^^ Надеюсь, лень не помешает мне его пополнять более-менее периодично ^^
Цитат на сайте: 2986
Последнее обновление: 14.04.2025
Поиск по сайту:
Компендиум Наставлений, Образа Жизни и Правил Поведения, Том 112.
Долото – ничто, коли нет молота для него.
Молот – ничто, коли не взял ты его в руку свою и не взмахнул.
Рука твоя – ничто, коли не желаешь ты быть слугой Строителя.
Коли возьмёт Строитель деньги твои, от него отречёшься ли ты и милостыню станешь ли просить на улице?
Коли разрушит Строитель стены, что защищают тебя, сбежишь ли ты и станешь спать под дождём?
Коли заберет Строитель жизнь отпрыска твоего, убьёшь ли ты себя?
Не то храни, что сделал для себя, а веру в Строителя храни в сердце своём.
«Thief: Deadly Shadows» (game)
Кёртис,
Спасибо за то, что ты согласился остаться у меня без жалования. Роберт очень обрадуется, когда вернётся из рейса. Когда ты найдёшь место, где живёт Гаррет, подкарауль его на улице. Рано или поздно он вылезет, чтобы ограбить очередную жертву, и тогда вонзи нож в его сердце со словами «Это тебе за госпожу Мойру!», или что там обычно говорят в таких случаях. Ведь он должен знать, за что его убивают, не правда ли? Потом обыщи его комнату, может, он в ней спрятал моё добро. В частности, надеюсь, что ты найдёшь там приличную сумму денег.
С благодарностью,
Эдвина Мойра
«Thief: Deadly Shadows» (game)
Пособие для Городской Стражи
Содержание
Глава 1: Как выявлять подозрительные личности.
Глава 2: Как выявлять подозрительные товары.
Глава 3: Преступник живёт в каждом из нас.
Глава 4: Что говорить при аресте.
Глава 5: Сначала арестовать – вопросы потом.
«Thief: Deadly Shadows» (game)
– Школьницам не рекомендуется тягать бухло в дома своих друзей.
«Bust to Bust: Chichi wa Chichi ni» (anime)
Все дни твои, весь твой жизненный путь, суть лишь час по времени Строителя.
– Из проповедей Мастера Кузнеца Кистоуна
«Thief: Deadly Shadows» (game)
Берегись Пламени Трикстера или Волшебной Искры, ибо созданы они дурным действием. Только Огонь Строителя сопровождает праведного.
– Книга Наставлений
«Thief: Deadly Shadows» (game)
Если ты можешь закрыть глаза на то, что ищешь, стать глухим к истине, отвергнуть очевидное - значит, преуспел ты наилучшим образом.
– автор неизвестен
«Thief: Deadly Shadows» (game)
Самые ранние упоминания о Глифах изобилуют предупреждениями... но поразительно, прискорбно неполными.
– Последняя страница из дневника Хранителя Теккерея
«Thief: Deadly Shadows» (game)
Имея ключ, ты можешь догадаться о существовании замка. Но не соверши ошибки, полагая, что твой ключ единственный.
– Пособие переписчику
«Thief: Deadly Shadows» (game)
A cell is only necessary if the prisoner in question can still walk.
– Warden Stout, Pavelock Prison
«Thief: Deadly Shadows» (game)
Остерегайтесь Тёмной Эпохи / Свет сменится тьмой / Время станет врагом / Жизнь превратится в страдание...
– Отрывок из Книги Предсказаний Хранителей
«Thief: Deadly Shadows» (game)
Выбор может быть не только между тем или иным действием. Третьей возможностью всегда является воздержание от действий.
– Первый Хранитель Орланд, речь на Ассамблее
«Thief: Deadly Shadows» (game)
Насчёт упавшей Башни я могу сказать одно: пророчества говорят с нами... но никто не слушает.
– Дневник Хранителя Артемуса
«Thief: Deadly Shadows» (game)
Укрась кирпичи свои костьми язычников, и замешай раствор свой на крови их.
– Хаммеритская Книга о Строительстве
«Thief: Deadly Shadows» (game)
Тёмная Эпоха есть порождение двух отцов... Имя им Невежество и Страх.
– Отрывок из Дневника Хранителя Артемуса
«Thief: Deadly Shadows» (game)
Клади камень на камень, укладывай врага на врага, пока не будут закончены труды твои во имя Строителя.
– из Молитвы Строителю
«Thief: Deadly Shadows» (game)
Восставшие мертвецы наиболее ненавистны нам. Их плоть нечиста, и на них знак Трикстера.
– из Литургии Св. Аарона
«Thief: Deadly Shadows» (game)
Живи безгрешно, ибо после смерти грешник бродит, не зная отдыха, и никогда не будет принят в Доме Строителя.
– Путь Строителя
«Thief: Deadly Shadows» (game)
Без труда ты узнаешь врагов своих, ибо не обладают они молотами, и лесные обитатели есьм.
– Отрывок из Книги Строителя
«Thief: Deadly Shadows» (game)
Молот есть самое благословенное изобретение Строителя, ибо есть он не только лишь инструмент для строительства, но и оружие против врагов твоих.
– Книга Поучений Молотов
«Thief: Deadly Shadows» (game)
Историю пишут очевидцы. Пропаганду пишут победители.
– Книга Истин Хранителей
«Thief: Deadly Shadows» (game)
Но Старый Квартал – не самое лучшее место для того, кто в бегах. Это старейшая часть города, с узкими шумными улицами. Молоты говорят, что Город вырос из него и вокруг него. Еще бы они этого не знали, это хаммеритский район, и, вероятно, они же отстроили большую его часть.
«Thief: Deadly Shadows» (game)
Этот храм знаменит своим склепом одного древнего хаммеритского героя, Святого Эдгара. Сегодня празднование в его честь, так что там всю ночь будет служба. Мне будет весьма на руку, если они все усядутся молиться, вместо того, чтобы выискивать и карать грешников.
Велики шансы, что всё, что они считают святым, будет очень хорошо заперто. Придется смотреть в оба, чтобы они не сделали тоже самое со мной, – я не заинтересован испробовать на себе хаммеритский вариант правосудия.
«Thief: Deadly Shadows» (game)
– Your HP is going down!
– My stomach is taking damage because I ate too quickly...
Aoi Fujiwara, «Alicia's Diet Quest» (manga)
«A grand display of high calories!»
Aoi Fujiwara, «Alicia's Diet Quest» (manga)