Это мой собственный цитатник. В отличии от Quotes.XML у меня на сайте, тут именно цитаты, а не (почти) афоризмы. Я беру их где только можно: в кино, в анимэ, в книгах, переписываю на бумажки, а поделиться не знаю как. И тут у меня возникла гениальная идея! Если уж создала цитатник для всякого хентая, то можно сделать тоже самое и в мирных целях. Так что появился вот такой вот блог ^^ Надеюсь, лень не помешает мне его пополнять более-менее периодично ^^
Цитат на сайте: 2974
Последнее обновление: 6.11.2024
Поиск по сайту:
ЭТО ЧТО ЗА ЛАБУТЕНЬ?!!
«Симбионт» (ADV game)
Твой совет сейчас не требуется, ибо путь один, но просто хотел, чтобы ты знал.
Если сейчас услышишь протяжный крик «а-а-а-а», который закончится чем-то вроде «шмяк!», знай – я погиб геройской смертью.
Понимаешь, о чем я?
Впрочем, считай, что я нe спрашивал.
Итак. Я готов.
A-a-a-a-a...
ОЙ!
Эй! Я жив! Жив и теперь отплясываю на этаже A8!
Пожалуй, лучше я заткнусь и отправлюсь на поиски пути спасения.
Этаж А8, я иду!
Итак, дорогие радиослушатели, если вы только-только к нам присоединились, с вами я – Иван Соболев!
Самый бесшабашный нейробиолог, покоритель гравитации и акробат первого класса, спаситель человечества и просто будущий зомби!
Пожалуйста, затушите ваши сигареты и пристегните ремни!
«Симбионт» (ADV game)
Печально... Работать под его руководством было сплошное удовольствие... Но, думаю, сейчас не время для скорби.
У нас есть дела поважнее – нужно спасать человечество!
Странно... Когда я это произнёс, мне показалось, что я стал похож на героя какого-нибудь комикса или текстового квеста...
«Симбионт» (ADV game)
Докладчику отводилось четыре минуты – многовато, пожалуй, ведь было заявлено 198 докладов из 64 стран. Для экономии времени доклады надлежало изучить заранее, а оратор лишь называл цифры – номера ключевых абзацев своего реферата. Чтобы лучше усвоить эту премудрость, мы включили карманные магнитофоны и мини-компьютеры; между ними должна была завязаться потом основная дискуссия. Стенли Хейзлтон из США сразу ошеломил зал, отчеканив: 4, 6, 11, откуда следует 22; 5, 9, ergo 22; 3, 7, 2, 11, из чего опять же получается 22!!! Кто-то, привстав, выкрикнул, что все-таки 5 и, может быть, 6, 18, 4. Хейзлтон с лёту опроверг возражение, разъяснив, что так или этак – кругом 22. Заглянув в номерной указатель, я обнаружил, что 22 означает окончательную катастрофу.
Станислав Лем, «Футурологический конгресс» (book)
– Как думаешь, взрывчатка не сдетонирует?
– Если сдетонирует, то мы узнаем об этом первыми.
«Морские дьяволы: Смерч 2» (russian TV series)
// Кот и Бизон отстреливаются от боевиков из гаража со взрывчаткой в ящиках
– Что это такое? Мы ж стражники, почему они не пускают нас в свои башни?
– Мы должны разбираться здесь с простолюдинами. Маги сами могут защитить себя.
– Но что это за секреты такие? Даже слуг туда не пускают. Эти чернокнижники хоть кому-то доверяют?
– Я б на твоём месте не задавал вопросов. Золото, которым они мне платят, отвечает на все вопросы, которые есть у меня.
«Thief Gold» (game)
// Миссия «The Mage Towers», разговор двух стражников у башни Воды
Alana: Oh, you know how it is with Ariel. She just gets involved with things and, well... You know.
Sebastian: Dat girl cannot go through life wit' you making excuses for her all dat time, Alana!
«The Little Mermaid Limited Series» (comic)
Flounder: Maybe someday you'll get to live up there!
Ariel: Sure, Flounder. Dream me another one.
«The Little Mermaid Limited Series» (comic)
Ariel: But I'm tired of just hearing things. I want to see them. Experience them first-hand!
Flounder: Can't you experience them first-hand by listening to stories about them?
Ariel: It doesn't work that way, Flounder.
«The Little Mermaid Limited Series» (comic)
Ariel: Flounder, that's so silly. What is there so terrible in the world that you can't even look at?
Flounder: Humans! I heard that... That just a sight of 'em, uh, makes your eyeballs melt! And your brain gets all frozen over, and, and, and your tongue falls out, and... And your scales get all brown and yacky, and... Well, that's what I HEARD!
Ariel: Flounder, you can be such a guppy.
Flounder: I'm not a guppy.
Ariel: Then don't act like one. «Melting eyeballs» honestly!
Flounder: Well, that's what...
Ariel: You heard, I know.
«The Little Mermaid Limited Series» (comic)
– Друг мой... Ты... Ты успел вернуться вовремя! Душу твоего покорного уже объял трепет, ибо помыслил, что тебя здесь не будет! А почему слёзы льёшь? Не потому ли, что пришлось чуть раньше со своего свидания уйти?
– Гакт... ты не поверишь... как же... как же я облажался...
– Что? Облажался?
– Облажался... да-да...
– Неужто ты... Ты вернулся раньше, ибо забыл про фигурку? Четыре года ждать новую и ещё три — ходить по школе униженным и оскорблённым... Семь лет псу под хвост из-за твоего промаха. Взял стопы свои в руки! И обратно давай за усладой очей моих! За фигуркой! За Гуань Юй на Красном зайце!
– Тише. Купил я твою фигурку. Вон.
«Prison School» (anime)
– Слышь, туша, да я тя за муравьёв на котлеты пущу!
«Prison School» (anime)
«Х» значит «Хана»
«Prison School» (anime)
El Burro: I started my exotic entertainment business with nothing but sizable contents of my leather pants! A gang of no-goods has threatened to remove my starring member if I don't pay them a cut. They threaten the wrong man, amigo.
«GTA III» (game)
// «I Scream, You Scream» mission
– Теперь мы все знаем, что бога нет. Но есть возможность заработать кучу бабла на его имени.
«Corporate» (western TV series)
Everything the Soviets ever told us about Communism was a lie. Unfortunately, everything they told us about capitalism was true.
Russian joke
– Так страшно, когда жизнь пронеслась перед глазами. Но я без очков не разглядел.
«Benidorm» (western TV series)
Hammerite Compendium of Precepts, Regimens and Rules of Conduct, Vol. 7
When the Builder walks before thee and builds for thee a fortress, wilt thou go inside and shut the door? Or wilt thou say «Yes, and now I shalt raise one of my own!»
«Thief Gold» (game)
– Гяру страшные существа. Вовсе не такие, как мы. Каждая на своей волне.
«Hajimete no Gal» (anime)
Cop: You have the right to remain silent... There's more but fuck if I care.
Rei Hiroe, «Black Lagoon» (manga)
– О человеке не судят по размеру сисек!
«Hajimete no Gal» (anime)
Master Miller: Soldiers that have been forged in the fires of battle are used to catching naps whenever and wherever they can. There's a big difference between real soldiers and those kids who have only been trained in VR simulators. After playing for a long time, you should get some rest too.
«Metal Gear Solid» (game)
Master Miller: Snake, you've got to think. Your mind is your most dangerous weapon. If things are getting too complicated, try to simplify your thoughts. You can also try calling Campbell for advice.
«Metal Gear Solid» (game)
Master Miller: The weather in Alaska is very hard to predict. It can change on a dime. A lot of people say it's the worst weather in the world.
«Metal Gear Solid» (game)
Master Miller: Military C-rations place an emphasis on calories. That's why it's best to use them along with some other type of nutritional supplement such as vitamins or minerals.
«Metal Gear Solid» (game)