Это мой собственный цитатник. В отличии от Quotes.XML у меня на сайте, тут именно цитаты, а не (почти) афоризмы. Я беру их где только можно: в кино, в анимэ, в книгах, переписываю на бумажки, а поделиться не знаю как. И тут у меня возникла гениальная идея! Если уж создала цитатник для всякого хентая, то можно сделать тоже самое и в мирных целях. Так что появился вот такой вот блог ^^ Надеюсь, лень не помешает мне его пополнять более-менее периодично ^^
Цитат на сайте: 3093
Последнее обновление: 13.10.2025
Поиск по сайту:
Эдвина,
Если ты читаешь эти строки, значит меня уже нет в живых. Но не бойся, я всё предусмотрел. Денег в сундуке тебе вполне хватит на всю оставшуюся жизнь. Здесь же лежит золотая пластина, но что это за штука, никто не знает. Либо это подделка, либо какой-то магический предмет. Не ломай себе голову, в сундуке и так полно денег.
Всегда твой, Роберт
«Thief: Deadly Shadows» (game)
// Записка капитана Мойры в тайнике
Гаррет: Ага, секретная комната? В любом доме она мне нравится больше всех.
«Thief: Deadly Shadows» (game)
Стражник: Как ты туда залез? А ну слезай и дерись!
«Thief: Deadly Shadows» (game)
// Стражник ругается, если Гаррет по стенке забирается повыше, но не скрывается от стражника полностью
Хаммерит: Еси ты молот, иль еси ты гвоздь? С точки зрения доски, разницы нет. Но с точки зрения гвоздя, разница великая.
«Thief: Deadly Shadows» (game)
Стражник: Никого... Надо бы сходить проверить уши, может, там тараканы завелись...
«Thief: Deadly Shadows» (game)
Гаррет: Магазин здесь, в доках – отличное место, чтобы покупать... всякие нужные вещи. Я непременно должен зайти.
«Thief: Deadly Shadows» (game)
// «Купи меня»
Язычница: Думаешь... Не думаешь... Диана сказать – значит, мы выполнять!
«Thief: Deadly Shadows» (game)
Язычница: У меня уже давно руки чешутся! Но Диана сказать, он нам пригодится. Она сказать нам не убивать его. Пока.
«Thief: Deadly Shadows» (game)
Если Хранители правы, и наступает Тёмная эпоха... тогда с доков надо начинать поиски. Они темны настолько, насколько это возможно в городе.
«Thief: Deadly Shadows» (game)
Доки... Беднейшая часть города... Тесные квартирки, сдающиеся в наём, и неприветливые жители. Я не пошёл бы сюда искать руку помощи, но здесь подходящее место для тех, кто хочет нанять пару головорезов.
«Thief: Deadly Shadows» (game)
Хаммерит: Никого нет здесь ныне, и предположение моё таково, что давно сбежали они отсюда...
«Thief: Deadly Shadows» (game)
Хранительница: Объяснись. Зачем ты на меня уставился?
«Thief: Deadly Shadows» (game)
Орланд: Так ты спрашивал о книгах? «Полезных» книгах?
Гаррет: Именно так. У тебя должно быть что-нибудь, что стоит почитать.
Орланд: Думаешь, ты сможешь формировать события более искусно? Понимать знаки более ясно? Пророчества...
Гаррет: «Формировать события»? Интересное выражение... Итак, я здесь. Тебе нужна моя помощь или нет?
«Thief: Deadly Shadows» (game)
Гаррет: А ты, я смотрю, неплохо устроился, Орланд. Отличный вид.
Орланд: Да, это так. Теперь я – «Первый хранитель Орланд», Гаррет. В этих стенах я задаю вопросы.
Гаррет: Ты позвал меня для того, чтобы заявить, кто здесь главный? Похоже, что у тебя не так много дел.
«Thief: Deadly Shadows» (game)
Хранитель: Пророчества ясны, нас ожидает множество опастностей. Толковательница Кадука, Ваши слова весьма полезны для...
Гаррет: Ясны, как туман. Конкретно, что произойдёт, и что мы должны с этим делать? И я всё ещё не видел «полезной» книги.
«Thief: Deadly Shadows» (game)
Хаммерит: Теперь всё тихо. Но глаза мои не лгут мне, сие истина есьм.
«Thief: Deadly Shadows» (game)
Хаммерит: И упали калины с глаз его, и увидел он свет, да вскричал от радости. И взял он молот, и стал крушить им друзей своих мнимых, взывая к Строителю о помощи. И был он услышан и спасён.
«Thief: Deadly Shadows» (game)
Хаммерит: Да не буду я более тратить время своё на поиски того, что мне лишь привиделось...
«Thief: Deadly Shadows» (game)
Хаммерит: Брат, сие глупая шутка есть, прятаться так...
«Thief: Deadly Shadows» (game)
Язычник: Если кто тута проскользнул, то скользи, пожалуйста, сюда...
«Thief: Deadly Shadows» (game)
Язычник: Осторожнее, друг, сегодня луна светит неярко...
«Thief: Deadly Shadows» (game)
Отрубленными руками не заплатишь за квартиру.
«Thief: Deadly Shadows» (game)
Минт: Если у вас много денег, то вы будете счастливы даже в аду.
«Galaxy Angel X» (anime)
Мир был в таком ужасающем состоянии, что мы не можем вам его показать.
«Galaxy Angel X» (anime)
Номад: Чур, я кактус.
«Galaxy Angel X» (anime)