Это мой собственный цитатник. В отличии от Quotes.XML у меня на сайте, тут именно цитаты, а не (почти) афоризмы. Я беру их где только можно: в кино, в анимэ, в книгах, переписываю на бумажки, а поделиться не знаю как. И тут у меня возникла гениальная идея! Если уж создала цитатник для всякого хентая, то можно сделать тоже самое и в мирных целях. Так что появился вот такой вот блог ^^ Надеюсь, лень не помешает мне его пополнять более-менее периодично ^^
Цитат на сайте: 2988
Последнее обновление: 21.04.2025
Поиск по сайту:
– Это прекрасно. Жаль только, что я уже видел это однажды. Помнишь? Я тот парень, с которым ты все время сталкиваешься, когда на тебе ничего нет.
Рэймонд Чандлер, «Глубокий сон» (book)
– Я совсем голая, – сообщила она, видя, что я кончил курить и гляжу на неё.
– Боже мой, – сказал я. – Это вертелось у меня на кончике языка. Ещё чуть-чуть и я сказал бы: «Держу пари, что ты совсем голая. А я в постели обычно ношу галоши, чтобы не поскользнуться на скользком полу, когда проснусь в плохом настроении».
Рэймонд Чандлер, «Глубокий сон» (book)
– Держу пари ты не угадаешь, как я сюда вошла.
– Держу пари, что угадаю. – Я взял сигарету и хмуро взглянул на неё. – Ты проникла в замочную скважину, как святой Пётр.
– А кто это такой?
– Малый, с которым я играл однажды в бильярд.
Рэймонд Чандлер, «Глубокий сон» (book)
Я подошёл к торшеру, зажёг его и погасил верхний свет. Затем вернулся назад и склонился над шахматной доской, стоявшей на маленьком столике. Это была задача «мат в шесть ходов». Я не мог решить ее, как, впрочем, и много других своих проблем.
Рэймонд Чандлер, «Глубокий сон» (book)
– Правда, я красивая?
– Как пьяный негр в воскресную ночь, – жестко ответил я.
Рэймонд Чандлер, «Глубокий сон» (book)
– Мистер Кобб – это и есть мой эскорт, – пояснила она. – Милейший парень, этот Кобб. Он исполняет все мои капризы. Вам надо увидеть его, когда он трезвый. Мне тоже. Вообще кому-нибудь надо увидеть его наконец, трезвым. Думаю, это стоило бы увековечить. Этот момент остался бы в истории навсегда, этот краткий, но незабываемый проблеск: трезвого Ларри Кобба.
Рэймонд Чандлер, «Глубокий сон» (book)
Маленький мексиканский оркестр явно утомился, играя негромкие румбы, которые никто не танцевал. Один из музыкантов вытирал кончики пальцев так, словно они причиняли ему боль, в то же время вставляя в рот сигарету тем же, почти болезненным движением. Четверо других одновременно, словно по чьему-то знаку, наклонялись, доставали из-под стульев стаканчики, делали глоток из них, облизывали губы и поблескивали глазами. Текила – вот что это должно было означать. Но скорее всего они пили минеральную воду. Это представление было таким же ненужным, как и сама музыка. Все равно на них никто не смотрел.
Рэймонд Чандлер, «Глубокий сон» (book)
У меня создалось впечатление, что его удивление было слишком искренним, чтобы быть поддельным. Мне даже показалось, что он немного встревожился. Но я никак не мог понять, что могло быть причиной тому.
Рэймонд Чандлер, «Глубокий сон» (book)
– Они как несчастье, вошедшее в поговорку. Взять хотя бы ту брюнетку. Это настоящее стихийное бедствие для моего клуба. Когда проигрывает, она играет как безумная. В результате сидит тут с полным бумажником расписок, которые никто у меня не выкупит даже по самой низкой цене. Ведь у неё нет собственных денег, кроме карманных, которые она получает от генерала, и никому неизвестно, что он написал в завещании. Когда же она выигрывает, то забирает мои собственные настоящие денежки и уносит их в свой красивый домик.
Рэймонд Чандлер, «Глубокий сон» (book)
Самым правильным сейчас будет, если я выпью ещё один стаканчик, чтобы вымести из своей головы весь этот мусор.
Рэймонд Чандлер, «Глубокий сон» (book)
Кароль Ландгрен, молоденький убийца с ограниченным словарным запасом, на длительное время был безопасен, даже если в результате судебного приговора не попадёт в газовую камеру.
Рэймонд Чандлер, «Глубокий сон» (book)
– Думаю, дело можно считать закрытым?
– Полностью. И так крепко, как подвал с часовой миной внутри.
Рэймонд Чандлер, «Глубокий сон» (book)
Владелец гаража сообщил в отдел, расследующий хищения автомобилей, что у него стоит машина, не принадлежащая ни одному из жильцов вилл. Это место называется Каса де Оро. С ним связано одно интересное обстоятельство, о котором я пока что не могу вам рассказать. Мы никак не могли узнать, кто оставил эту машину. Искали оттиски пальцев, но ничего не нашли. Ничто не указывало на то, что машину использовали для какой-то левой работы, хотя это можно подозревать. Впрочем, дело с этой машиной связано ещё кое с чем, о чем я вам сейчас скажу.
Рэймонд Чандлер, «Глубокий сон» (book)
– Пусть лучше Стернвуд благодарит за это судьбу, вместо того, чтобы нанимать частные таланты для поисков иголки в стогу сена.
Рэймонд Чандлер, «Глубокий сон» (book)
– Генерал Стернвуд богатый человек, – сказал я. – Он старый друг отца прокурора нашего округа. Если он нанимает себе на целый день посыльного, то не для того, чтобы оскорблять полицию.
Рэймонд Чандлер, «Глубокий сон» (book)
Это была хорошая журналистская работа. Создавалось впечатление, что Гейгер был застрелен вчера ночью, Броуди часом позже, а капитан Кронджейгер раскрыл оба убийства между двумя затяжками сигаретой.
Рэймонд Чандлер, «Глубокий сон» (book)
На следующее утро сидя за завтраком, состоявшим из порции бекона с яичницей, я просмотрел все утренние газеты. События в их изложении были настолько близки к истине, насколько обычно бывают в газетных сообщениях, или так же, как например Марс близок к Сатурну.
Рэймонд Чандлер, «Глубокий сон» (book)
Огонёк жизни все ещё светился в чёрных глазах, хотя лицо уже было лицом трупа.
Рэймонд Чандлер, «Глубокий сон» (book)
Через несколько секунд появился Норрис. И он тоже не изменился. Взгляд его голубых глаз, как обычно был полон отстранённости, розоватая кожа казалась свежей и здоровой, а двигался он так, будто был на двадцать лет моложе, чем на самом деле. Если из нас двоих кто и ощущал бег времени, то это был я.
Рэймонд Чандлер, «Глубокий сон» (book)
Холл выглядел точно так же, как и раньше. У портрета, висевшего над камином, были те же жгучие чёрные глаза, а рыцарь на витраже все ещё пытался, ничего не предпринимая для этого всерьёз, отвязать нагую даму от дерева.
Рэймонд Чандлер, «Глубокий сон» (book)
Солнце светило ярко и весело. Через двадцать минут я оказался в усадьбе Стернвудов. В подстриженных деревьях ошалело пели птицы, террасные газоны зеленели после дождя как ирландские флаги, и вообще вся усадьба выглядела так, словно была построена десять минут назад.
Рэймонд Чандлер, «Глубокий сон» (book)
Потом все вышли, все, кроме меня и Уайльда, и Уайльд произнёс холодным злым голосом: «Все, Марлоу, это последний раз. Если вы совершите еще один такой подвиг, я отправлю вас в тюрьму, несмотря на то, разобьёт это кому-нибудь сердце или нет».
Рэймонд Чандлер, «Глубокий сон» (book)
Потом было много телефонных звонков, а потом приехало двое парней из отдела убийств, которые смотрели на меня так, будто я был опасным зверем, сбежавшим из бродячего цирка.
Рэймонд Чандлер, «Глубокий сон» (book)
– Как вы себя чувствуете?
– Замечательно, – ответил я бодрым голосом. – Большую часть ночи я простоял на коврах кабинетов на допросах. А перед этим промок до нитки и был избит до потери сознания. Я в превосходной форме.
– А чего вы, черт возьми, ожидали?
– Ничего другого.
Рэймонд Чандлер, «Глубокий сон» (book)
– Я полицейский, всего лишь обыкновенный полицейский. В меру порядочный. Порядочный настолько, насколько этого можно требовать от человека, живущего в мире, где порядочность вышла из моды. Я потому вас и вызвал сегодня утром. Хотелось бы, чтобы вы поверили мне, что как полицейский я рад, если закон побеждает. Ничто так не утешило бы мой взгляд, как откормленный и разодетый Эдди Марз, обламывающий свои ухоженные ноготочки в каменоломнях в Фольсоне, работающий рядом с мелким воришкой из трущоб, схваченным за первое же преступление и с тех пор не получившего ни одного шанса жить честно. Это то, о чем я мечтаю. Но и вы, и я уже порядочно прожили на свете и слишком стары, чтобы верить, что это может случиться. Во всяком случае не в этом городе, и не в другом, вдвое меньшем, и ни в каком-либо другом месте великих зелёных и прекрасных Соединённых Штатов. Так уж устроен наш мир.
Рэймонд Чандлер, «Глубокий сон» (book)