Это мой собственный цитатник. В отличии от Quotes.XML у меня на сайте, тут именно цитаты, а не (почти) афоризмы. Я беру их где только можно: в кино, в анимэ, в книгах, переписываю на бумажки, а поделиться не знаю как. И тут у меня возникла гениальная идея! Если уж создала цитатник для всякого хентая, то можно сделать тоже самое и в мирных целях. Так что появился вот такой вот блог ^^ Надеюсь, лень не помешает мне его пополнять более-менее периодично ^^
Цитат на сайте: 2988
Последнее обновление: 21.04.2025
Поиск по сайту:
– А где Райбек?
– Заперт в холодильнике.
– С ума сошли? Там десять градусов мороза!
– Всё в порядке, его охраняют.
«Under Siege» (movie)
– Не обгоняй – пожалей покрышки!
– Скажешь это ещё раз – заставлю съесть эти покрышки. Ничего не жалей, сынок! Вперёд!
«Racer» (book)
– Я не могу найти дыру.
– Не ищи дыру – сделай её.
«Racer» (book)
– Ну хоть перед лицом смерти ты можешь это сказать?
– Перед лицом смерти я хочу сказать, что ничего не хочу сказать!
– Не знаю, как ты пьёшь эту гадость. Ни вкуса, ни цвета.
– С удовольствием.
– В зелёном чае польза, микроэлементы.
«Улицы разбитых фонарей» (russian TV series)
– Получится как с Югославией: обещали поставить С-300, а послали Черномырдина.
– Его разрушительная сила не меньше.
«К барьеру» (russian TV show)
Какая смена растёт. Наблюдательные, арифметически грамотные, что ни сделают – почти вовремя.
«Улицы разбитых фонарей» (russian TV series)
Совсем обалдели? Капитану пострелять негде!
«Lethal Weapon 3» (movie)
– Блатняк, висяк. Где вы этого набрались?
– В милиции...
«Улицы разбитых фонарей» (russian TV series)
– Когда я учился в полицейской академии нам такого предмета не преподавали.
– Какого?
– Ловля галочек.
«Улицы разбитых фонарей» (russian TV series)
Hey, it's these breasts... I mean, that young woman from before.
«Brave Soul» (game)
МТС: Люди говорят. ФСБ: Мы слушаем.
// Какая-то камчатская радиостанция
– Я не еврей.
– У каждого свои недостатки.
– Ничего страшного.
– Это моё колено, и мне решать: страшно или нет!
«Evolution» (movie)
– Мы заблудились?
– Нет. Просто мы ходим кругами.
«Evolution» (movie)
– На что мы ориентируемся?
– На моё чутьё.
– Класс...
«Evolution» (movie)
– Это форс-мажор!
– Черта-с два! Это был классический Бьюик Рива восемьдесят шестого года!
«Evolution» (movie)
– Из какого отсека?
– Из дизельного.
– То-то я чувствую, что солярой несёт.
«72 метра» (movie)
– Где он?
– День рождения у него.
– Сегодня?
– Вторую неделю.
«72 метра» (movie)
Тут ещё есть словцо «ползать». Оно означает... Оно всё означает.
Российская сборная по хоккею – это как переходящий приз, которым обладать никто не хочет.
// Новости на Первом канале
Trible Gang, «It's jungle, baby.» Это у них там джунгли, а у нас тут всё завалено снегом к чёртовой матери.
// Какая-то камчатская радиостанция
– Девушку зовут Деспина. Ну не повезло человеку в жизни.
// Какая-то камчатская радиостанция
– Наконец-то я до вас дозвонился.
– А мы-то как вас ждали!
// Какая-то камчатская радиостанция
Маленький плюс легко распадается на два больших минуса.
// Какая-то камчатская радиостанция