Это мой собственный цитатник. В отличии от Quotes.XML у меня на сайте, тут именно цитаты, а не (почти) афоризмы. Я беру их где только можно: в кино, в анимэ, в книгах, переписываю на бумажки, а поделиться не знаю как. И тут у меня возникла гениальная идея! Если уж создала цитатник для всякого хентая, то можно сделать тоже самое и в мирных целях. Так что появился вот такой вот блог ^^ Надеюсь, лень не помешает мне его пополнять более-менее периодично ^^
Цитат на сайте: 2974
Последнее обновление: 6.11.2024
Поиск по сайту:
– Что это?
– Роллс-Ройс.
– Это как Кадиллак среди автомобилей?
– Мерседес – это Кадиллак среди автомобилей, а это – Роллс-Ройс.
– Майор Ларин, нам сказали, Вы нас проинструктируете.
– Легко. Инструкция такая: хотябы пару-тройку оставить в живых.
«Менты» (russian TV series)
– Ты забавный.
– Забавный? Забавный – типа, «Ха-ха» или забавный – типа, «У молока забавный привкус»?
– Почему так долго? Я их чуть не перебил!
– За мной, туземный брат! Я покажу!
«Rush Hour» (movie)
– Ты же мастер укушу!
«Rush Hour» (movie)
– Ты страшный, как война.
«Rush Hour» (movie)
– Мы оба знаем, ты никого не заслонишь от пули.
– Они-то не знают!
«Rush Hour» (movie)
– Тебе не понять меня.
– Да, где уж понять тебя с твоей дикцией?
«Rush Hour» (movie)
– Вы его друг?
– Я его мускулы.
«Rush Hour» (movie)
– Зачем подмога? В нём метр с кепкой.
«Rush Hour» (movie)
– Он – опасный человек!
– Я – опасный человек!
«Rush Hour» (movie)
– Веди себя так, словно ты – турист.
– Так я и есть турист.
«Rush Hour» (movie)
– Сумма была кругленькой?
– Да, ноль.
– Она стоит миллион долларов!
– И миллион полисменов по одному на доллар. Такой валютный балланс меня не устраивает.
– Южноамериканец, горяч, аж дымится.
– О, боже!
– Называй меня Брюс.
«Bruce Almighty» (movie)
Проходить повороты на ней – всё равно, что поднимать шкаф по пожарной лестнице.
Шины сбоку усилены настолько, чтобы выдержать все сюрпризы, которые в них вонзает мать природа.
– Я вернусь за тобой позже, если не забуду.
– Хотелось бы надеяться.
– Каедэ, ах ты ведьма! Почему ты валяешься в крови?
– Ты тактичен, как обычно.
Хаммерит: Рука Строителя – в самом малом гвоздике, в самой крошечной шестерне, если сработаны они хорошо. Рука Строителя – в самой высокой башне, в самом величественном мосте, если сработаны они хорошо.
«Thief: Deadly Shadows» (game)
Представляю себе заголовок завтрашнего отчёта о преступлениях: «Музей больше не вороустойчивый. Вор вытащил всё, что там было ценного».
«Thief: Deadly Shadows» (game)
Хаммерит: Говорят, раз в жизни Строитель является к тебе и задаёт вопросы. Удостоиться в этом есть великая честь, но говорят, что ещё никто не дал на них ответы.
«Thief: Deadly Shadows» (game)
Переписчик Хранителей: Ааа! Не бей меня! Я уже ушёл... (чтобы кое-кому рассказать)
«Thief: Deadly Shadows» (game)