Это мой собственный цитатник. В отличии от Quotes.XML у меня на сайте, тут именно цитаты, а не (почти) афоризмы. Я беру их где только можно: в кино, в анимэ, в книгах, переписываю на бумажки, а поделиться не знаю как. И тут у меня возникла гениальная идея! Если уж создала цитатник для всякого хентая, то можно сделать тоже самое и в мирных целях. Так что появился вот такой вот блог ^^ Надеюсь, лень не помешает мне его пополнять более-менее периодично ^^
Цитат на сайте: 2974
Последнее обновление: 6.11.2024
Поиск по сайту:
– Вам и это не понравилось, да?
– Не, – он покачал головой. – И на это я не клюну, если, конечно, труп опять исчез.
– Он у меня не с собой. Если хотите, а смотаюсь за ним.
Рэймонд Чандлер, «В горах не бывает преступлений» (novel)
Я обыскал домик. Все в порядке, ничего со стороны. В ящике валялся мусор, немытые чашки, полные кофейной гущи, – на столе. Никаких бумаг. Никто не написал историю своей жизни на спичечной этикетке.
Рэймонд Чандлер, «В горах не бывает преступлений» (novel)
Около кровати, на коленях, словно молился, стоял человек в сером костюме с пыльно-белыми волосами. Его ноги были раздвинуты, тело облокотилось на кровать, а руки разбросаны в стороны. Голова покоилась на левой руке. Судя по всему, он устроился удобно. Охотничий нож, торчащий из-под левой лопатки, казалось, не доставляет ему никаких неудобств.
Рэймонд Чандлер, «В горах не бывает преступлений» (novel)
Через какое-то время очнулся и увидел чьи-то туфли. Ноги были вытянуты под странным углом на полу, бессильно висела рука, а револьвер лежал вне пределов досягаемости. Я двинул одну из ног и с удивлением обнаружил, что они принадлежат мне.
Рэймонд Чандлер, «В горах не бывает преступлений» (novel)
Он ухмыльнулся и взмахнул правым кулаком. У меня было достаточно времени, чтобы сбегать и купить маску кетчера.
Рэймонд Чандлер, «В горах не бывает преступлений» (novel)
– Забрав туфли, Вы сразу отправились в мастерскую?
Она молча кивнула.
– По пути нигде не останавливались?
– Зачем?
– Откуда мне знать, меня там не было.
Рэймонд Чандлер, «В горах не бывает преступлений» (novel)
– Чем вы занимаетесь, мистер Эванс?
– Я частный детектив.
– Это... это по поводу денег? – быстро произнесла она.
Я кивнул. Риска не было, так как обычно все дела связаны с деньгами. Во всяком случае, дело действительно касалось сотни, лежащей в моём кармане.
Рэймонд Чандлер, «В горах не бывает преступлений» (novel)
Я кивнул, отхлебнув из стакана, и сказал: «Угу». Это слово меня ни к чему не обязывало, что вполне меня устраивало, так как я не понимал, о чем идёт речь.
Рэймонд Чандлер, «В горах не бывает преступлений» (novel)
Сейчас можно было рискнуть. Опытный и ловкий парень мог бы рухнуть на землю, сделать заднее сальто с колен и вскочить на ноги уже с револьвером в руках. Весь фокус бы занял доли секунды. Быстрый человек мог бы сделать коротышку-очкарика так же легко, как старуха вытаскивает вставные зубы – одним движением. Но я не считал себя быстрым и ловким, чтобы скакать, как кузнечик.
Рэймонд Чандлер, «В горах не бывает преступлений» (novel)
Оркестр гремел так, словно сидел у меня за пазухой.
Рэймонд Чандлер, «В горах не бывает преступлений» (novel)
Sanae: Everyone~ Let's all not be restrained by common sense, okay~ ♥
Mizuryuu Kei, «Touhou Gensou Houkai -Shattered Phantasma-» (manga)
– Я ничего не ответил. Давно уже вышел из того возраста, когда приятно обругать человека с которым ничего не можешь сделать.
Рэймонд Чандлер, «Свидетель» (book)
– После отмены сухого закона ребята из полиции стали меня прижимать. У них прямо кошмары начинаются, как представят, что им придётся жить на зарплату.
Рэймонд Чандлер, «Свидетель» (book)
– И как поход к доктору превратился в дуэль?
– Сюжетные повороты должны быть правдоподобными, знаете ли.
– Вы правы, но это просто произошло.
«Ixion Saga DT» (anime)
– Давай же, скорее. Скорее!
– А?
– То есть, я непрямо говорю, что позволяю тебе признаться мне, если ты настаиваешь. Не заставляй меня! Мне стыдно!
– Извини. Мне нужно чуть больше времени, чтобы понять смысл твоих слов. «Позволяю... если ты настаиваешь»? «Я позволяю тебе, если ты настаиваешь» не значит «Я сделаю что-нибудь для тебя», но и не значит «Я хочу» или «Давай сделаем». И «Я совсем не делаю то и это» – это стандартная реплика цундере, которая означает «Я делаю это или то, потому что ты мне нравишься». Но самая неясная часть – это слово «Признаться». Не думаю, что признание нужно выбивать из кого-то бесчеловечными методами. Хотя именно это сейчас и происходит. Что наводит меня на мысль о том, что я должен признаться в своих чувствах. Признаться... но в чём?
– Ладно, тогда устроим дуэль!
«Ixion Saga DT» (anime)
«Прощай, несчастная жизнь. Прощайте, мои сбережения в примерно 7800 иен. Прощайте, мои игровые аккаунты. Я даже одел основного перса и ещё двух на дополнительных акках. И даже прокачал их до 80-го левела! Нет! Драгоценные картинки на жёстком диске! Мои интересы и фетиши станут известны миру! Не отформатировав его, я не позволю себе умереть! Даже моя история поиска для «Как писают во время «Тур де Франс»» и «календарный метод контрацепции и папа римский», это уж слишком!»
«Ixion Saga DT» (anime)
Гюстав: Глупая, сексуальная, мазохистка, ещё и пьёт, как сапожник.
«Ixion Saga DT» (anime)
– Даже то, что я выжил, – уже победа.
«Ixion Saga DT» (anime)
– Они опоздали всего на десять минут.
– За десять минут наши взяли дворец Амина.
– Где это?
– А чуть южнее Ташкента.
«Туман» (movie)
Fuu: This is eight grade, class two, Kagami Kazuya. Height, normal. Weight, normal. Personality, normal. Everything about him is normal. Normal equals ordinary! Don't touch me! I'll catch your normality!
Hamada Yoshikazu, «Tsugumomo» (manga)
Kukuri: A disturbed home reflects a disturbed mind.
Kiriha: It's your clothing that is disturbed.
Hamada Yoshikazu, «Tsugumomo» (manga)
Kanayama: The opponent is a great army, you knooow? That'll be rough on your old body, won't it, old man Kane?
Omoikane: Ho ho, in that case, why don't you help me fill up on energy right now?
Kanayama: Come back if you become a little girl.
Hamada Yoshikazu, «Tsugumomo» (manga)
Fuu: Transferring in halfway into the season! A meaningful aura of defeat! An aloof appearance, separate from the herd! It's the scent of the occult! You must be an esper! Or perhaps a psychic, or an alien! On, wait, could you be from the future...! Well?
Sunao: No.
Hamada Yoshikazu, «Tsugumomo» (manga)
Kanayama: Oh my, I meant to leave one of them alive. Oh well, it's fine. They're filth that went after little Kukuri. Naturally, they die.
Hamada Yoshikazu, «Tsugumomo» (manga)
– Итак, в чём дело?
– Ты умеешь держать язык за зубами?
– Нет. Я люблю поболтать.
Рэймонд Чандлер, «Невадский газ» (novel)