Это мой собственный цитатник. В отличии от Quotes.XML у меня на сайте, тут именно цитаты, а не (почти) афоризмы. Я беру их где только можно: в кино, в анимэ, в книгах, переписываю на бумажки, а поделиться не знаю как. И тут у меня возникла гениальная идея! Если уж создала цитатник для всякого хентая, то можно сделать тоже самое и в мирных целях. Так что появился вот такой вот блог ^^ Надеюсь, лень не помешает мне его пополнять более-менее периодично ^^
Цитат на сайте: 2988
Последнее обновление: 21.04.2025
Поиск по сайту:
В воздухе послышался свист дубинки. Я уже привык к тому, что любая дубинка в этих краях автоматически опускалась на мою голову.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
85-центовый обед по вкусу напомнил почтовый мешок, и его мне подал официант, выглядевший, как человек, способный избить меня за 25 центов, перерезать мне глотку за 60 центов и похоронить меня в бетонном гробу на дне океана за полтора доллара за вычетом подоходного налога.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
– Трудности, – продолжал он, – это что-то такое, с чем наш город не очень-то знаком, мистер Марлоу. Наш городок не очень велик, но он очень, очень чист. Я смотрю из своего западного окна и вижу океан. Ничего нет чище, не так ли?
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
Пухлая рука держала визитку. Он демонстративно прочитал её, перевернул, прочитал с другой стороны, где ничего не было написано, положил её на стол и придавил пресс-папье в виде бронзовой обезьяны, как будто хотел быть уверенным в том, что для визитки, во избежание её пропажи, надёжнее места нет.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
Рандэлл поднимал глаза, пока взгляд не остановился на моей макушке. Затем он немного опустил веки, глядя так на меня секунд десять. Затем улыбнулся. Он ужасно много улыбался в тот день, наверное, использовал недельный запас.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
Он долго смотрел на меня. Так долго, что диктор успел огласить новое сообщение об ограблении греческого ресторана в Сан-Педро. Подозреваемого задержали. Им оказался 14-летний мальчик-мексиканец, вооружённый водяным пистолетом.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
Снова лило как из ведра, тяжёлые капли били в лицо. Одна из них попала на язык, и я вдруг понял, что рот у меня открыт, да так широко, что в челюстях ощущалась боль. Совершенно неосознанно, помимо своей воли я скопировал посмертную гримасу, исказившую лицо Гарри Джонса.
Рэймонд Чандлер, «Глубокий сон» (book)
Маленький мёртвый человек молча сидел на стуле, не боясь уже ничего, не ожидая никаких перемен.
Рэймонд Чандлер, «Глубокий сон» (book)
– Кэнино отыскал Гарри. У него что-то было к нему, и Гарри улизнул. Я хочу покоя, вы тоже хотите покоя и Гарри хотел того же. Вот и все. Гарри уже нашёл покой. И никто не нарушит больше его покоя.
Рэймонд Чандлер, «Глубокий сон» (book)
Мистер Кэнино мог вернуться. Мистер Кэнино принадлежал к тем самоуверенным джентльменам, которые не боятся вернуться на место преступления.
Рэймонд Чандлер, «Глубокий сон» (book)
– Значит, ты пустил его по ложному следу, Гарри, – громко сказал я. Мне казалось, что я говорю не своим голосом. – Ты обманул его и выпил свою порцию цианистого калия бесстрашно, как рыцарь. Ты умер от яда, как крыса, но для меня ты вовсе не крыса, Гарри.
Рэймонд Чандлер, «Глубокий сон» (book)
– Взгляни на это, малыш.
Я не шевельнулся. У меня не было оружия. Мне не обязательно было видеть сквозь дверь, чтобы знать, что рокочущий голос предлагал Гарри Джонсу взглянуть именно на оружие. Но я не думал, что Кэнино сделает нечто большее со своим револьвером, кроме как продемонстрирует его. Я ждал.
Рэймонд Чандлер, «Глубокий сон» (book)
– Понял, – сказал я. – Я – тупица. Вот теперь дошло.
– И я полагаю, что не стоит вас больше задерживать.
– Вы меня не задерживаете, – сказал я. – Это я вас задерживаю. Я хочу узнать, почему ваши визитки оказались в папиросах?
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
– Кроме того, у меня много друзей. Но есть люди, которые хотели бы выставить меня в плохом свете. Психиатры, сексопатологи, невропатологи, отвратительные человечки с резиновыми молотками и полками, уставленными книгами. И, конечно же, все они мои враги, а я для них – шарлатан. Так какая у вас теория?
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
– Вы хотите выяснить, почему так случилось?
– Да. Это мне следовало бы заплатить вам сто долларов.
– Не стоит. Ответ прост. Есть вещи, которых я не знаю. Это – одна из них.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
Индеец сел возле шофёра, и машина рванула к центру квартала. Полицейский на противоположной стороне улицы выкрикнул слабым голосом что-то, похожее на «Эй!», но вдруг нагнулся, чтобы завязать шнурки.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
Глаза очень глубоки, как глаза лунатика, как колодец, про который я когда-то читал. Давно, лет 900 назад, в старинном замке в колодец бросали камень и ждали. Долго прислушивались, теряли терпение, хохотали и уже собирались уходить, как слабый, еле различимый отдалённый всплеск со дна колодца достигал ушей. Люди верили и не верили в существование такого колодца. Так вот, глаза сидящего напротив человека были также глубоки, без выражения, без души, глаза, способные равнодушно наблюдать, как голодные львы разрывают человека.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
Машина – темно-синий семиместный Паккард последней модели, сделанный на заказ, – была припаркована недалеко от пожарного поста. За рулём сидел шофёр, по виду иностранец, с кислым выражением на неподвижном, словно деревянном, лице. Моё внимание привлекла обивка на сиденьях внутри «паккарда» – из дорогого серого велюра. Индеец посадил меня назад. Сидя там, я чувствовал себя высокопоставленным покойником в катафалке похоронной компании с утонченным вкусом.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
Водитель, казалось, дремал, взявшись за руль, но он с такой скоростью обгонял парней в открытых быстрых «седанах», что те завистливо пялили глаза, будто их машины тащились на буксире. Для нас на всех перекрёстках включался зелёный свет – есть такие умелые водители. Мы не остановились ни разу.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
Если бы он был немного почище и облачён в белый халат, то напоминал бы свирепого римского сенатора.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
– Послушай, Хемингуэй, не повторяй за мной, – попросил я.
– Я думаю, парень свихнулся, – сказал здоровяк, – он только что назвал меня Хемингуэем. Как полагаешь, у него все дома?
Усатый кусал сигару и молчал. Высокий красавчик Амтор медленно отвернулся от окна и мягко произнёс:
– Возможно, он просто немного расстроился.
– Я просто не вижу причины, зачем ему называть меня Хемингуэем, – волновался большой полицейский. – Меня зовут не Хемингуэй.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
– Я когда-то пытался вылечить его от страха перед кинокамерой. Он хотел сниматься в кино. Это было впустую потраченное время. Кинематограф в нем не нуждался.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
Она кивнула и неторопливо вышла из-за стола. Прошуршала передо мной платьем, облегающем тело, как хвост русалки, и продемонстрировала хорошую фигуру. Если вам нравятся фигуры, которые ниже пояса на четыре размера больше стандартных, то вам следует подняться в эту башенку.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
Он задумался. Я видел, как он думал. Было впечатление, что ему наступили на мозоль.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
– Кто такой мистер Блейн?
– Это джентльмен, сидящий на заднем сиденье.
– А кроме того, что он на заднем сиденье, что-нибудь из себя представляет?
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)