Это мой собственный цитатник. В отличии от Quotes.XML у меня на сайте, тут именно цитаты, а не (почти) афоризмы. Я беру их где только можно: в кино, в анимэ, в книгах, переписываю на бумажки, а поделиться не знаю как. И тут у меня возникла гениальная идея! Если уж создала цитатник для всякого хентая, то можно сделать тоже самое и в мирных целях. Так что появился вот такой вот блог ^^ Надеюсь, лень не помешает мне его пополнять более-менее периодично ^^
Цитат на сайте: 3008
Последнее обновление: 11.06.2025
Поиск по сайту:
В руке он держал кольт с длинным стволом и спиленной мушкой. Это должно было означать, что его хозяин – классный стрелок.
Рэймонд Чандлер, «Опасность – моя профессия» (book)
Пол покрывал бледно-голубой ковёр, под который наверняка положили листы губчатой резины – он приятно пружинил под ногами и приглашал поваляться на нем.
Рэймонд Чандлер, «Опасность – моя профессия» (book)
– Пять долларов это большая сумма даже для работающего человека,сказал он с лёгкой усмешкой. – Но не настолько большая, чтобы ради неё рисковать своим местом. Разница примерно такая же, как отсюда и до Чикаго. Так что, сэр, сэкономьте эти пять долларов и войдите в отель нормальным способом.
Рэймонд Чандлер, «Опасность – моя профессия» (book)
Голос в трубке наверняка принадлежал толстяку – было слышно сопение, будто этот человек только что выиграл приз на конкурсе по поглощению пончиков.
Рэймонд Чандлер, «Опасность – моя профессия» (book)
Джетер опять посмотрел на часы и то, что он там увидел, привело его в крайнее раздражение.
Рэймонд Чандлер, «Опасность – моя профессия» (book)
– Если пули 25-го калибра, у него есть шанс, – сказал врач «скорой помощи». – Все зависит от того, какие органы повреждены внутри. Но он может выжить.
– Он, скорее всего, не захочет этого, – сказал я.
Мэллой не захотел. Он умер этой же ночью.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
Я поднялся с кровати, потёр онемевшую от жёсткой подушки шею, подошёл к раковине в углу и ополоснул лицо холодной водой. Я почувствовал себя лучше, но ненамного. Мне надо было выпить, мне надо было застраховать свою жизнь на большую сумму, мне надо было отдохнуть, мне нужен был дом в деревне. Все, что у меня было, это плащ, шляпа и пистолет. Я нацепил на себя все это и вышел из комнаты.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
– И вдруг дворецкий упал в обморок, – сказал я. – Не потому, что он совершил убийство, а просто так, на всякий случай.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
Я опустился на лифте, вышел на улицу, но, прежде чем пройти по ступенькам Сити Холл к своему автомобилю, постоял на площадке у входной двери. Подумал: «Ну вот и все. Я закончил ещё одно дело». Но облегчения почему-то не испытал. Был холодный и необычайно ясный день. Сквозь прозрачный воздух просматривались чёткие очертания дальних гор. Далеко было видно, но не настолько, чтобы увидеть те дали, куда ушла Велма.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
– Таксист может это доказать, – рычал китель.
– Вы уходили со своего поста в полшестого?
– Ни на минуту, босс.
– Это не ответ. За минуту может пасть империя.
– Ни на секунду, босс.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
– Вы знаете, кто вы в моих глазах? – чуть качнулся вперёд Джон Вокс.
– Лжец, – подсказал я.
– Дверь там, – сказал он, указав на неё мизинцем левой руки.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
Было интересно для разнообразия посмотреть, как оглушают кого-то другого, но не тебя.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
Вдруг, безо всяких видимых перемен, она прекратила быть красивой. Она стала выглядеть, как женщина, которая могла быть опасной давным-давно и дерзкой относительно недавно. Женщина второго сорта.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
– У мистера Марлоу любопытная история, – сказал шеф, хитрый, как Ришелье на гобелене. – О мистере Амторе из Стиллвуд Хайтс. Он какой-то знахарь или колдун. Кажется, Марлоу навещал его, а тут и вы с Блейном подвернулись, и произошло какое-то недоразумение. Я забыл детали, – он посмотрел в окно с видом человека, всегда забывающего детали.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
Шеф осмотрел его с ног до головы. Он причесал и почистил его взглядом.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
Как только мы отплыли от берега, три пары, как по команде, начали «жевать» друг другу лица.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
– Вы такой непостижимый, – проговорила она задумчиво. – Такое мужество, такая решительность, и все это за ничтожную сумму. Вас душат, оглушают, бьют, накачивают наркотиками, а вы, как ни в чем не бывало, действуете. Почему вы такой необычный?
– Продолжайте, – попросил я. – Скажите ещё что-нибудь, возвышающее меня.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
Двое в смокингах, не спеша, никуда не глядя, направились к нам. Этого следовало ожидать. Подойдя к арке, оба сунули руки в карманы, за сигаретами, конечно.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
Она повесила трубку, оставив меня наедине с чувством, как будто я поговорил с чем-то нематериальным.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
Руки хорошо ухожены, без перстней. Смокинг темно-синего цвета, почти чёрного, жемчужная заколка в галстуке. Заколка показалась мне великоватой, но, возможно, от зависти.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
В воздухе послышался свист дубинки. Я уже привык к тому, что любая дубинка в этих краях автоматически опускалась на мою голову.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
85-центовый обед по вкусу напомнил почтовый мешок, и его мне подал официант, выглядевший, как человек, способный избить меня за 25 центов, перерезать мне глотку за 60 центов и похоронить меня в бетонном гробу на дне океана за полтора доллара за вычетом подоходного налога.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
– Трудности, – продолжал он, – это что-то такое, с чем наш город не очень-то знаком, мистер Марлоу. Наш городок не очень велик, но он очень, очень чист. Я смотрю из своего западного окна и вижу океан. Ничего нет чище, не так ли?
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
Пухлая рука держала визитку. Он демонстративно прочитал её, перевернул, прочитал с другой стороны, где ничего не было написано, положил её на стол и придавил пресс-папье в виде бронзовой обезьяны, как будто хотел быть уверенным в том, что для визитки, во избежание её пропажи, надёжнее места нет.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
Рандэлл поднимал глаза, пока взгляд не остановился на моей макушке. Затем он немного опустил веки, глядя так на меня секунд десять. Затем улыбнулся. Он ужасно много улыбался в тот день, наверное, использовал недельный запас.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)