Это мой собственный цитатник. В отличии от Quotes.XML у меня на сайте, тут именно цитаты, а не (почти) афоризмы. Я беру их где только можно: в кино, в анимэ, в книгах, переписываю на бумажки, а поделиться не знаю как. И тут у меня возникла гениальная идея! Если уж создала цитатник для всякого хентая, то можно сделать тоже самое и в мирных целях. Так что появился вот такой вот блог ^^ Надеюсь, лень не помешает мне его пополнять более-менее периодично ^^
Цитат на сайте: 3019
Последнее обновление: 6.10.2025
Поиск по сайту:
Шеф осмотрел его с ног до головы. Он причесал и почистил его взглядом.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
Как только мы отплыли от берега, три пары, как по команде, начали «жевать» друг другу лица.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
– Вы такой непостижимый, – проговорила она задумчиво. – Такое мужество, такая решительность, и все это за ничтожную сумму. Вас душат, оглушают, бьют, накачивают наркотиками, а вы, как ни в чем не бывало, действуете. Почему вы такой необычный?
– Продолжайте, – попросил я. – Скажите ещё что-нибудь, возвышающее меня.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
Двое в смокингах, не спеша, никуда не глядя, направились к нам. Этого следовало ожидать. Подойдя к арке, оба сунули руки в карманы, за сигаретами, конечно.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
Она повесила трубку, оставив меня наедине с чувством, как будто я поговорил с чем-то нематериальным.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
Руки хорошо ухожены, без перстней. Смокинг темно-синего цвета, почти чёрного, жемчужная заколка в галстуке. Заколка показалась мне великоватой, но, возможно, от зависти.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
В воздухе послышался свист дубинки. Я уже привык к тому, что любая дубинка в этих краях автоматически опускалась на мою голову.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
85-центовый обед по вкусу напомнил почтовый мешок, и его мне подал официант, выглядевший, как человек, способный избить меня за 25 центов, перерезать мне глотку за 60 центов и похоронить меня в бетонном гробу на дне океана за полтора доллара за вычетом подоходного налога.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
– Трудности, – продолжал он, – это что-то такое, с чем наш город не очень-то знаком, мистер Марлоу. Наш городок не очень велик, но он очень, очень чист. Я смотрю из своего западного окна и вижу океан. Ничего нет чище, не так ли?
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
Пухлая рука держала визитку. Он демонстративно прочитал её, перевернул, прочитал с другой стороны, где ничего не было написано, положил её на стол и придавил пресс-папье в виде бронзовой обезьяны, как будто хотел быть уверенным в том, что для визитки, во избежание её пропажи, надёжнее места нет.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
Рандэлл поднимал глаза, пока взгляд не остановился на моей макушке. Затем он немного опустил веки, глядя так на меня секунд десять. Затем улыбнулся. Он ужасно много улыбался в тот день, наверное, использовал недельный запас.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
Он долго смотрел на меня. Так долго, что диктор успел огласить новое сообщение об ограблении греческого ресторана в Сан-Педро. Подозреваемого задержали. Им оказался 14-летний мальчик-мексиканец, вооружённый водяным пистолетом.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
Снова лило как из ведра, тяжёлые капли били в лицо. Одна из них попала на язык, и я вдруг понял, что рот у меня открыт, да так широко, что в челюстях ощущалась боль. Совершенно неосознанно, помимо своей воли я скопировал посмертную гримасу, исказившую лицо Гарри Джонса.
Рэймонд Чандлер, «Глубокий сон» (book)
Маленький мёртвый человек молча сидел на стуле, не боясь уже ничего, не ожидая никаких перемен.
Рэймонд Чандлер, «Глубокий сон» (book)
– Кэнино отыскал Гарри. У него что-то было к нему, и Гарри улизнул. Я хочу покоя, вы тоже хотите покоя и Гарри хотел того же. Вот и все. Гарри уже нашёл покой. И никто не нарушит больше его покоя.
Рэймонд Чандлер, «Глубокий сон» (book)
Мистер Кэнино мог вернуться. Мистер Кэнино принадлежал к тем самоуверенным джентльменам, которые не боятся вернуться на место преступления.
Рэймонд Чандлер, «Глубокий сон» (book)
– Значит, ты пустил его по ложному следу, Гарри, – громко сказал я. Мне казалось, что я говорю не своим голосом. – Ты обманул его и выпил свою порцию цианистого калия бесстрашно, как рыцарь. Ты умер от яда, как крыса, но для меня ты вовсе не крыса, Гарри.
Рэймонд Чандлер, «Глубокий сон» (book)
– Взгляни на это, малыш.
Я не шевельнулся. У меня не было оружия. Мне не обязательно было видеть сквозь дверь, чтобы знать, что рокочущий голос предлагал Гарри Джонсу взглянуть именно на оружие. Но я не думал, что Кэнино сделает нечто большее со своим револьвером, кроме как продемонстрирует его. Я ждал.
Рэймонд Чандлер, «Глубокий сон» (book)
– Понял, – сказал я. – Я – тупица. Вот теперь дошло.
– И я полагаю, что не стоит вас больше задерживать.
– Вы меня не задерживаете, – сказал я. – Это я вас задерживаю. Я хочу узнать, почему ваши визитки оказались в папиросах?
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
– Кроме того, у меня много друзей. Но есть люди, которые хотели бы выставить меня в плохом свете. Психиатры, сексопатологи, невропатологи, отвратительные человечки с резиновыми молотками и полками, уставленными книгами. И, конечно же, все они мои враги, а я для них – шарлатан. Так какая у вас теория?
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
– Вы хотите выяснить, почему так случилось?
– Да. Это мне следовало бы заплатить вам сто долларов.
– Не стоит. Ответ прост. Есть вещи, которых я не знаю. Это – одна из них.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
Индеец сел возле шофёра, и машина рванула к центру квартала. Полицейский на противоположной стороне улицы выкрикнул слабым голосом что-то, похожее на «Эй!», но вдруг нагнулся, чтобы завязать шнурки.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
Глаза очень глубоки, как глаза лунатика, как колодец, про который я когда-то читал. Давно, лет 900 назад, в старинном замке в колодец бросали камень и ждали. Долго прислушивались, теряли терпение, хохотали и уже собирались уходить, как слабый, еле различимый отдалённый всплеск со дна колодца достигал ушей. Люди верили и не верили в существование такого колодца. Так вот, глаза сидящего напротив человека были также глубоки, без выражения, без души, глаза, способные равнодушно наблюдать, как голодные львы разрывают человека.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
Машина – темно-синий семиместный Паккард последней модели, сделанный на заказ, – была припаркована недалеко от пожарного поста. За рулём сидел шофёр, по виду иностранец, с кислым выражением на неподвижном, словно деревянном, лице. Моё внимание привлекла обивка на сиденьях внутри «паккарда» – из дорогого серого велюра. Индеец посадил меня назад. Сидя там, я чувствовал себя высокопоставленным покойником в катафалке похоронной компании с утонченным вкусом.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)
Водитель, казалось, дремал, взявшись за руль, но он с такой скоростью обгонял парней в открытых быстрых «седанах», что те завистливо пялили глаза, будто их машины тащились на буксире. Для нас на всех перекрёстках включался зелёный свет – есть такие умелые водители. Мы не остановились ни разу.
Рэймонд Чандлер, «Прощай, моя красотка» (book)